tag:blogger.com,1999:blog-2789371806479048649.post3456517308285576763..comments2023-07-25T11:20:14.722+03:00Comments on ЛІРИКА ДУШІ: АННА АХМАТОВА - Лотова жена (Лотова дружина) - АННА АХМАТОВАmuzahttp://www.blogger.com/profile/07651890118407515855noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-2789371806479048649.post-49721058962740890252010-07-02T12:28:40.000+03:002010-07-02T12:28:40.000+03:00Мій переклад. Поставте, будь-ласка, і його. Лотов...Мій переклад. Поставте, будь-ласка, і його.<br> <br><br>Лотова жона<br><br>І вирушив муж за посланником Бога - <br>Величний і світлий - по чорній горі.<br>Дружину громами вмовляла тривога:<br>Не пізно, ще можеш минуле узріть.<br>Ген башти черлені твойого Содому,<br>Ген площі умовклі, доріг полотно,<br>Ген вікна пусті височенного дому,<br>Там, діток люляючи, плинула в сон.<br><br>Поглянула - й біль пронизав тогосвітній.<br>Враз очі оскліли, зробились, як лід.<br>Прозорою сіллю постала між віттям,<br>А ноги стрімливі - навіки в землі.<br><br>Хто жінку камінну оплакувать буде?<br>Чи варта ослушниця та забуття?<br>Її моє серце повік не забуде -<br>Спроможну за погляд віддати життя.<br><br><br> переклад 2010 рокуСвітлана-Майя Залізняк, Полтаваnoreply@blogger.com