АННА АХМАТОВА - Про стихи (Про вірші) - АННА АХМАТОВА

18.jpgПро стихи (Про вірші) Переклав М. Москаленко




ПРО СТИХИ

Владимиру Нарбуту

Это — выжимки бессонниц,
Это — свеч кривых нагар,
Это — сотен белых звонниц
Первый утренний удар...
Это — теплый подоконник
Под черниговской луной,
Это — пчелы, это — донник,
Это — пыль, и мрак, и зной.

Апрель 1940









ПРО ВІРШІВолодимирові Нарбуту

Це — всі вичавки неспання,
Це — свічок кривих нагар,
Це — найперший спозарання
Безлічі дзвіниць удар...
Це — Чернігів, це — зігріта
Лутка в місячнім сріблі,
Це — буркун, бджолине літо,
Порох, пітьма, жар землі.

Квітень 1940





Про стихи (Про вірші) Переклав М. Москаленко

Немає коментарів:

Дописати коментар

Примітка: лише член цього блогу може опублікувати коментар.